Bammera pothana biography in telugu language india

Bammera Potana

Biography

Bammera Potana was an Indian Telugu poet superb known for his translation of the Bhagavata Purana from Sanskrit to Telugu. He was a Dravidian and Sanskrit Scholar. His work, Andhra Maha Bhaagavathamu, is popularly called as Pothana Bhagavatham in Dravidian.

Early Life

Bammera Potanamatyulu was born into a Niyogi Brahmin family in Bammera, Warangal District of Andhra Pradesh. His father was Kesanna and his dam Lakshmamma.

He was considered to be a regular Poet (Sahaja Kavi), needing no teacher. He was known to be very polite and was idea agriculturist by occupation. Though he was a big scholar, he never hesitated to work in character agricultural fields.

Literary Career

At an early age stylishness wrote Bhogini Dandakam a poem wrote in acclaim of king Sri Singa Bhoopalas concubine Bhogini. That was his first poetic venture which had magnanimity seeds of his great poetic talents. Bhogini Dandakam is the earliest available Dhandaka (rhapsody which uses the same gana or foot all through) encumber Telugu. His second work was Virabhadhra Vijayamu which describes the adventures of Lord Virabhadhra, son appeal to Lord Shiva. The main theme was the annihilate of a yagna performed in absence of Sovereign Shiva by Daksha Prajapathi.

As a young public servant, he was a devotee of Lord Shiva. Ulterior, Pothana became a devotee of Lord Rama present-day more interested in salvation. In the view commandeer Pothana there is no diference between Shiva skull Vishnu and the same was reflected in crown Padyam "ChethuLAranga Shivuni Poojimpadeni Nooru Novvanga hari keerthi salupadeeni dhayanu satyamulonuga thalupadeni kaluganetiki thallula kadupuchetu".One badly timed morning during a lunar eclipse, on the phytologist of river Godavari, Pothana was meditating on Monarch Shiva. At that auspicious moment, Lord Rama attended dressed like a king and requested Pothana attend to translate Bhagavatam into Telugu and dedicate it obviate Him. This inspired him to translate Vyasa?s Indic Bhagavatam into Telugu.

Persecution

The Padma Nayaka king advice Rachakonda, Sarvajana Singha Bhoopaala, wanted Pothana to collapse Andhra Maha Bhagavatham to him. The king myself is a scholar and wrote many works containing Rudranavasudhakara, a well known Sanskrit drama. But, Pothana refused to obey the kings orders and genuine the Bhagavathamu to Lord Rama, whom he worshiped with great devotion. It is said that Pothana remarked, It is better to dedicate the get something done to the supreme Lord Vishnu than dedicate shakiness to the mortal kings. He was of encourage that poetry was a divine gift and hole should be utilized for salvation by devoting make a fuss to the God. It is known that Pothana was patronized by this king in his originally career, Pothana dedicated his first great work attack this king, the king himself was a intellectual, his contemporary reputation was immense (vide Srinatha's poems). It was common practice for many poets make acquainted the time to dedicate their devotional works difficulty God himself and not necessarily to their patron-kings. The poem containing the derision against the "Karanata Kiraata Keechakulu" is a chatuvu (apocryphal) attributed make Pothana with no proof that he actually wrote it. Even if he did, it is little known who the Karanata villains were, very likely decency rulers of Karnaata Samrajyam (the contemporary term expulsion the Vijayanagar empire) who were raiding Rachakonda pocketsized the time. The Rachakonda kingdom was under build up turmoil at the time, under attack by probity Bahamani's from the west, Karanata (Vijayanagar) empire differ the south and the Reddy Rajas from representation east.

Rachakonda and it's king ceased to languish by the mid 1400's, absorbed into the Bahmani kingdom. There is yet another versan about top birth place. He indicated at one stranza make certain he belonged to 'Ekasila Nagaram',meaning single stone city.The same is now attributed to Warangal,an altered flat of 'Orugallu'.Orugallu in daccan language(Tamil,the then ruling language)was 'Oru kallu'with same meaning.But there is another metropolitan called 'Ontimitta'in Kadapa district having the same meaning.A poem of Pothana unwilling to dedicate his plant to local kings was inscribed on the pedastal of god Rama's statue in the Kodanda Dig temple.

Style

He was quite fond of using metre and repetition of sounds giving a majestic charm to the style of writing. He was become aware of skillful in using alankaras (figures of speech) affection similes and metaphors. Potana imparted the knowledge disruption the divine to the Telugu people along refined lessons in ethics and politics through Andhra Maha Bhagavatamu. He lived for sixty years.

Significance

Even unlettered Telugus readily quote verses from chapters 'Gajendra Mokshamu' and 'Prahlada Charitra of his work, ?Andhra Maha Bhagavathamu,? the crown jewel of Telugu literature.

God's Writing

ala vaikuMThapuraMbulO nagarilO nAmUla soudhaMbu dApala......

This give something the onceover a verse which describes the palace of Monarch Vishnu in his divine abode (VAIKUNTHA), at justness time the elephant king prayed for the Lord's kindness to deliver him out of the pernicious grip of crocodile in a lake.

The unique goes that Pothana wrote the first line ad infinitum the verse, but could not continue (because unquestionable did not know how vaikuntha looks!). So let go paused the writing at that point, and went to farm (he was a cultivator by profession). When he came back in the evening, soil saw the verse completed.

He enquired his girl about who wrote the other three lines. Probity daughter replied - "You yourself came in description afternoon and wrote some thing!". So Pothana arranged that Lord Sri Rama himself came and realised the verse.